Tengo acento y.... - Magazine de La Siesta Inglesa #15

#15・
30

Publicaciones

La Siesta Inglesa
La Siesta Inglesa
Antes de ir al tema de la semana, quiero disculparme porque la semana pasada no envié newsletter. La Siesta Inglesa es un proyecto que hacemos como hobby en nuestros ratos libres y, claro, el trabajo manda, y la semana pasada se giró mucho trabajo. Espero que no suceda más veces o, al menos, sean muy contadas.
Es que además, no sabes lo que me encanta este momento de viernes que escribo estas líneas que te llegan en tu bandeja de entrada, la lees y me comentas tu opinión o información adicional. Nos encanta cuando nos escribís ya sea por comentarios en el blog, por mensajes de Instagram o Twitter o por correo electrònico. Haces que tenga sentido continuar con el proyecto.
Por cierto, (sniff sniff) ya sois más de 100 personas suscritas a esta newsletter, ¡qué ilusión! Así como la ilusión de ver que nos leéis desde muchos y muchos países. De verdad, muchas, muchas gracias 😊

Así como el que no quiere la cosa, te dejo el artículo de ayer de La Siesta Inglesa por si aún no lo has leido 😇
Visado para visitar Reino Unido - La Siesta Inglesa
Tengo acento y...
Venga, vamos al tema, la semana pasada y esta semana, algunas cuentas han tratado estupendamente el tema de tener acento hablando en inglés, si es malo, si es bueno, si es indiferente, etc. Espero que no me deje a ninguna, he visto que @patrienuk, @boluda.in.uk, @perdidosenuk, @del.conur.a.londres han hablado del tema y todos tienen argumentos muy válidos. Seguro que hay muchas más cuentas comentado más sobre el tema pero al no estar al 100% en Instagram, seguramente se me ha pasado.
Bueno, al turrón, voy a abrirme y si me lo permites, voy a contar mi historia y mi opinión. Yo tengo acento español y no lo escondo, ni lo intento camuflar, hablo inglés lo mejor que puedo pero sin intentar forzar un acento que no tengo.
Ya sabes que si tienes algún comentario, encantado de recibirlo respondiendo a esta newsletter o en las redes sociales.
Un poco de mí
Yo soy de Barcelona, de padres de Granada. En los años setenta, en España muchas personas migraron del sur al norte; entre ellos mis padres que migraron de Granada a Barcelona y se conocieron en Barcelona. Que bonito, venían ambos de vivir uno cerca del otro y se conocieron a 800 kilómetros de distancia de sus respectivos pueblos.
Como te puedes imaginar, aunque quizás para una persona de latinoamérica no sea tan distinto, el acento andaluz y el catalán es bastante diferente. Mis padres han perdido acento andaluz con el tiempo pero siempre han mantenido ese “deje andaluz”. 
Aquí entro yo, que tengo acento con toques andaluces cuando hablo con mi familia y con toques catalanes cuando hablo con otros amigos. Haciendo que mi acento de español estándar tenga matices del norte y del sur; lo mejor de cada casa 😏
¿Y en cuánto al acento inglés?
En el 2017 me mudé con mi pareja inglesa, a Reino unido; que por cierto tendrías que escucharla hablar español, casi no tiene acento inglés. Cuando vine, mi inglés era bastante pobre, me las veía y deseaba para hacerme entender en ciertos momentos. La mayoría de conversaciones se fueron con el viento porque yo no entendía nada.
Sin embargo, poco a poco y sin darme cuenta, cada vez hablaba y entendía más. Ten en cuenta que no he estudiado inglés fuera de lo que estudié en primaria y secundaria. Así pues, como si de un bebé que empieza a entender y usar el habla de manera nativa se tratara; yo empecé a ir dominando la lengua poco a poco. Hasta el punto que ahora me siento casi como si ya fuera bilingüe (en mi caso trilingüe porque hablo catalán también).
En todo este tiempo no me he preocupado por imitar o afinar mi acento inglés, primero por que quizás perdería un poco mi seña de identidad, soy español y no necesito esconderlo, y segundo porque… ¿qué acento elijo? ¿El Received Pronunciation para hablar como la BBC?  ¿El cockney de Londres, donde viví primero o el de Hampshire (región donde está Southampton) donde vivo ahora? ¿Elijo uno que me guste más como el galés o escocés? O uno así más inglés pero del norte, diferente del sur, como el mancuniano (Manchester), el scouse (Liverpool) o el georie (Newcastle)?
Hace unas semanas escribí un artículo sobre los 3 acentos más atractivos para los británicos, debería elegir uno de esos… 🤔
Los 3 acentos de Reino Unido e Irlanda más atractivos - La Siesta Inglesa
Obviamente, esto es una broma pero la moraleja es que en Reino Unido hay acentos casi como pueblos. En grandes ciudades vas a encontrar más acentos no británicos que acentos británicos; nadie te mira mal por tu acento y mientras nos entendamos, todo va bien. Sí que es verdad, que hay que tener cuidado con esas pronunciaciones que son muy parecidas pero que cambia mucho el significado (sheet o sh*t), pero por el contexto se entiende. Cuando se te cae el café encima, no vas a gritar “¡hoja de papel!” o ¿quizás sí?.
Hasta aquí la newsletter, solo decir que te animo a #embraceyouracento porque es parte de ti y esto te hace especial (en el buen sentido).
Si te gusta esta newsletter, no olvides que es fácilmente compartible, solo tienes que enviar el enlace de aquí abajo a tus amigas y amigos para que también se puedan suscribir 🤗
Si quieres colaborar con La Siesta Inglesa, puedes invitarnos a un café pulsando aquí. Finalmente, recordarte que también nos puedes seguir en Twitter Instagram.
¿Te ha gustado? No
La Siesta Inglesa
La Siesta Inglesa @LaSiestaInglesa

Blog sobre #ReinoUnido - Tratamos diferentes temas como Historia, Cultura, Deporte, Geografía, Turismo... Vendrán más plataformas muy pronto. Link: https://lasiestainglesa.com

Para cancelar tu suscripción, haz clic aquí.
Si te han remitido este boletín y te ha gustado, puedes suscribirte aquí.
Created with Revue by Twitter.
https://lasiestainglesa.com/